<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>英会話学習のおすすめサイト</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.akashacafe.com/atom.xml" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2011-12-14://2</id>
    <updated>2012-05-17T10:17:42Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.12</generator>

<entry>
    <title>英会話を話せるようになりたい！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/05/post-11.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.13</id>

    <published>2012-05-17T10:16:55Z</published>
    <updated>2012-05-17T10:17:42Z</updated>

    <summary>と思ったら、その時点で何を思いつくでしょうか？ どんな勉強をすればいいのか。自分...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>と思ったら、その時点で何を思いつくでしょうか？</p>
<p>どんな勉強をすればいいのか。<br />自分に話すことができるようになるか。<br />英会話スクールなどの施設に通おう。<br />マスターするにはどれだけの時間がかかるだろう。</p>
<p>いろいろなことが頭を駆け巡ることかと思います。</p>
<p>もし英会話スクールだったりに通おうとするのであれば<br />自分がどんなシチュエーションで英語を使いたいのか。<br />ということをよく考え、そして通う先をよく吟味する必要がありま</p>
<p>す。</p>
<p>ひたすらフリートークをするスタイルのところもあれば<br />学校の授業のように学ぶスタイルのところもあります。</p>
<p>ただ一つ確実に言えることは<br />教室に通ったら話せるようになる<br />という考え方を持つことはとても危険です。</p>
<p>あくまでも自分の学習の補助<br />というスタンスでいる人のみが<br />有効的に使うことができます。</p>
<p>まずは、英語に触れるということに慣れること。<br />それをしてみてから通うのでも遅くはないでしょう。</p>
<p><a href="http://www.27tokuryomaru.com/2012/04/post-18.html">英会話のおすすめ学習情報サイト</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英会話ができなくてはいけない人</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/05/post-10.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.12</id>

    <published>2012-05-09T08:53:42Z</published>
    <updated>2012-05-09T08:54:48Z</updated>

    <summary>そんなシチュエーションの増える世の中になってきたと思います。主に仕事に言えること...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>そんなシチュエーションの増える世の中になってきたと思います。<br />主に仕事に言えることかと思いますが<br />無理にやらなくてはやらなくては・・・と考えるほどに<br />英語を学ぶことが苦痛になってくることでしょう。</p>
<p>私などはとくにその重圧というプレッシャーは<br />ないので勝手に<a href="http://www.takakishida.net/2012/04/post-11.html">楽しく英会話を学ぶ</a>人間の一人ですが（笑）</p>
<p>楽しく取り組んでいると<br />やはり飲み込みが早いように思います。<br />いつも笑い合いながら相手と英語を交わす。<br />コミュニケーションというのは<br />本来楽しいものであると考えているので<br />楽しみやるというのは大切なことではないでしょうか。</p>
<p>発音や文法。<br />リーディングにライティング。<br />真剣になって取り組まなくてはならない時は<br />必ずあるでしょう。<br />しかしその中で楽しさを見出して進めていける人が<br />何よりも強いのではないかと思います。</p>
<p>ぜひその楽しさというものを探しながら<br />取り組んでみてほしいと思います。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>楽しいコトだと思わせる。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/04/post-9.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.11</id>

    <published>2012-04-25T09:43:25Z</published>
    <updated>2012-04-25T09:44:03Z</updated>

    <summary>語学の学習には継続が何よりも大事だということはきっと誰もが理解していることでしょ...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>語学の学習には継続が何よりも大事だということは<br />きっと誰もが理解していることでしょう。</p>
<p>ではなぜそれができないのか。<br />一日に一時間ゲームをすることができても<br />一日に一日英会話を勉強することがどうして適わないのか。</p>
<p>この違いはなんでしょう？</p>
<p>単純にゲームは自分にとって<br />「楽しいモノ」であると無条件に感じていること。<br />だから自然とそっちへカラダが向いてしまう。</p>
<p>ならば英会話の学習も<br />同じ様に楽しいモノだとカラダに思わせることはできないか？</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        <![CDATA[<p>やり方によっては全然できることでしょう。<br />そしてそれができれば自分から英会話の学習を<br />欲するようになるでしょう。</p>
<p>問題は自分が何を楽しいと感じるか。<br />それは自分にかわかりません。<br />つまり自身で工夫することが大切になってきます。</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>相手の英語を聴き取ることができない。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/04/post-8.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.10</id>

    <published>2012-04-13T09:54:49Z</published>
    <updated>2012-04-13T09:55:13Z</updated>

    <summary>リスニングスキルがなかなか上達しない・・・という場合、発音をしっかりと身につけて...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>リスニングスキルがなかなか上達しない・・・<br />という場合、発音をしっかりと身につけていない<br />というケースがよく存在します。</p>
<p>人間の脳は自分が発することのない発音というのは<br />言葉ではなく雑音として処理してしまうようにできているそうです。</p>
<p>つまり、雑音ではなく言葉だと認識させる為にも<br />自分が発音を正しく身に付けることは必要なのです。</p>
<p>これをすることで突然飛躍的にリスニングスキルが<br />向上するということもよくあるケースだと言います。</p>
<p>日本語には存在しない英語の発音。<br />まずはそこを理解するところから<br />英会話を理解するということを始めてみることをおすすめします。</p>
<p>正しい発音を知ることは<br />そこまで大変なことだとは言われません。<br />早くやればやるほど良いことだと言えます。</p>
<p>善は急げです。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>リスニングスキルを上達させたい。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/03/post-7.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.9</id>

    <published>2012-03-29T09:32:55Z</published>
    <updated>2012-03-29T09:33:54Z</updated>

    <summary>それにはこんな方法がおすすめです。 まずは発音・文法などといった基礎力をつけてお...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>それにはこんな方法がおすすめです。</p>
<p>まずは発音・文法などといった基礎力をつけておくことが必要です。</p>
<p>「聴く」ということと何の関係があるの？<br />と思われるかもしれませんが、文法、発音の知識があることで<br />英語を聴き取ることが容易になってきます。</p>
<p>回り道のように思われるかもしれませんが<br />土台をしっかりと作っておくことで<br />後々の学習にも良い影響をもたらし、理解力を増すことにもなります。<br />結果的には効率の良いやり方だと言えます。</p>
<p><br />・英語の発音をマスターする。</p>
<p>・文法の知識を身につける。</p>
<p>というこの2点をしっかりとやっておくことをおすすめします。</p>
<p>言葉を構成する重要な要素として<br />ここの土台がしっかりしていればいるほど<br />その他のクオリティ強化にも繋がるといえます。</p>
<p>そういった<a href="http://www.27tokuryomaru.com/2012/03/post-14.html">英会話の知識について</a>はこちらもオススメです。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>小さなことにこだわりすぎる</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/03/post-6.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.8</id>

    <published>2012-03-26T06:46:42Z</published>
    <updated>2012-03-26T06:47:06Z</updated>

    <summary>日本人は英語を話すのが苦手。それはアメリカ人ではないのでそれが当然といってもオカ...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>日本人は英語を話すのが苦手。<br />それはアメリカ人ではないのでそれが当然といってもオカシクはないでしょう。<br />しかし、そうではなく<br />そもそも積極的に発言していくということが遠慮がちだと言えます。</p>
<p>それは丁寧な英語でなくてはいけないと考えているからです。</p>
<p>学校ではとても綺麗な文章を習い続けます。<br />そして「こうでなくては彼らには伝わらない。」<br />そのように考えてしまうようになるのです。</p>
<p>そうなると、ちょっとした会話でも<br />どうしても身構えてしまい、融通の利かない会話力の出来上がりです。</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        <![CDATA[<p>日本語で考えてみてください。<br />日常的にそんな小説にでてくるような綺麗な文や言葉を使っていますか？<br />もっと砕けることができてよいのではないかと思います。</p>
<p>むしろそれをすることに努めた方が<br />良い結果を生み出すのではないかと思います。</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英会話ごっこ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/03/post-5.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.7</id>

    <published>2012-03-06T06:35:14Z</published>
    <updated>2012-03-06T06:36:45Z</updated>

    <summary>最近、友達と冗談交じりでちょっとした英語を混じえた会話をすることにハマっていたり...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>最近、友達と冗談交じりでちょっとした英語を混じえた会話を<br />することにハマっていたりします。<br />といっても誰でも知っているような簡単な英単語だったり<br />スラングやフレーズだったりですが<br />よりネイティブっぽく発音してみたり、ネイティブ特有の<br />リズムやアクセント、ノリを出してみたりと<br />要は英会話ごっこみたいなカンジです。</p>
<p>でもこれ、きちんと勉強しながら続けていたら<br />英語が板についてきそうなそんな感覚があります。<br />自分らの場合、早く英会話を身につけなくてはならないという<br />期限もなければプレッシャーのかけらもないです。</p>]]>
        <![CDATA[<p>完全に楽しいからやっているだけ。<br />ひょっとしたらこれが重要だったりするのかもしれません。<br />ちょっとしたノリで続けてみる。<br />そんな力の抜き方もどこかで必要なのかも知れないですね。</p>
<p><a href="http://www.27tokuryomaru.com/2012/02/post-12.html">口コミサイトでも注目の英会話情報</a>はこちら</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>身につけて損はない英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/02/post-4.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.6</id>

    <published>2012-02-01T02:19:48Z</published>
    <updated>2012-02-01T02:30:47Z</updated>

    <summary>何かと使う機会が増えてくるのが最近の英語ではないかと。&quot;You see,&quot; I ...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>何かと使う機会が増えてくるのが最近の英語ではないかと。<br />"You see," I said. She only lowered her eyelids over the anxious glance she had turned on me.</p>
<p>For a minute we could have had the illusion that he had stolen away, unheard, on the thick mats. But I don't think that either of us was deceived. The voice returned, stammering words without connection, pausing and faltering, till suddenly steadied it soared into impassioned entreaty, sank to low, harsh tones, voluble, lofty sometimes and sometimes abject. When it paused it left us looking profoundly at each other.</p>
<p>"It's almost comic," I whispered.</p>
<p>以下、訳<br /></p>]]>
        <![CDATA[<p>「あなたは見ます」と私が言いました。<br />彼女は、単に私に向けた不安な一目に関するまぶたを低下させました。<br />1分間、私たちは、厚いマットの上に、彼が聞こえずにこっそり盗んだ幻覚を持つことができました。<br />しかし、私は、私たちのどちらかは偽られなかったと思います。</p>
<p>『英会話de格言』 </p>
<p><font face="Times New Roman, serif">The most powerful element in advertising is the truth.</font></p>
<p><font face="Times New Roman, serif">William Bernbach</font></p>
<p>広告の最も強力な要素は真実である。</p>
<p>ウィリアム・バーンバック</p>
<p><a href="http://www.a2ron.com/2012/01/post-8.html">英会話のオススメ口コミサイト</a></p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英語が必要とされる時代</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2012/01/post-3.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2012://2.5</id>

    <published>2012-01-05T02:17:38Z</published>
    <updated>2012-01-05T02:18:36Z</updated>

    <summary>英会話を話すことでアドバンテージを得ることが多い。A lock snapped-...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>英会話を話すことでアドバンテージを得ることが多い。<br />A lock snapped--a short chain rattled. Nobody shall know!</p>
<p>Why was this assurance of safety heavier than a burden of fear, and why the day that began presented itself obstinately like the last day of all--like a to-day without a to-morrow? Yet nothing was changed, for nobody would know; and all would go on as before--the getting, the enjoying, the blessing of hunger that is appeased every day; the noble incentives of unappeasable ambitions. All--all the blessings of life.</p>
<p>日本語訳<br />ロックは折られました -- 短連鎖はがらがら音を立てました。<br />誰も知らないものとします!<br />安全性のこの保証は、恐れの負担よりなぜ激しかったですか、そして、なぜ始まった日は、すべての最後の日のように頑固に現われたか--明日向けのない日向けのように?<br />しかし、何も変更されませんでした。というのは、誰も知らないだろうからです;<br />また、以前のように、すべては進むでしょう--得ること、楽しむこと、毎日和らげられる飢えの祝福;<br />鎮められない野心の高貴な誘因。<br />すべて -- 生命のすべての祝福。<br /></p>
<p>名言を英語で言ってみよう― </p>
<p><font color="#000000"><font face="Times New Roman, serif">The world is a dangerous place, not because of those who do evil,but because of those who look on and do nothing.</font></font></p>
<p><font color="#000000"><font face="Times New Roman, serif">Albert Einstein</font></font></p>
<p><font color="#000000">この世は危険なところだ。悪いことをする人がいるためではなく、それを見ながら、何もしない人がいるためだ。</font></p>
<p><font color="#000000">アルバート・アインシュタイン</font></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英会話の為に必要なこと</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2011/12/post-2.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2011://2.4</id>

    <published>2011-12-20T07:51:09Z</published>
    <updated>2011-12-20T07:51:38Z</updated>

    <summary>英会話の見聞を増やす為に英文を読む。 Not from compunction ...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>英会話の見聞を増やす為に英文を読む。</p>
<p><br />Not from compunction certainly, but, as it were mechanically, I proceeded to get the ladder in myself. Now a side ladder of that sort is a light affair and comes in easily, yet my vigorous tug, which should have brought it flying on board, merely recoiled upon my body in a totally unexpected jerk. What the devil! ... I was so astounded by the immovableness of that ladder that I remained stockstill, trying to account for it to myself like that imbecile mate of mine. In the end, of course, I put my head over the rail.</p>
<p><br />日本語訳はこちら</p>]]>
        <![CDATA[訳 
<p>その後、私は、自分がいると考えました、断固として義務から私のオフィサーを解雇し、私自身の行為によってアンカーを防いだ、形式的にセットされて、見る、そしてもの、適切に専念されました。<br />私は、動機の中で最も親切なものからのさえ義務の確立しているルーチンに邪魔をするのは、かつて賢明なことがあるかどうか自分に尋ねました。<br />私のアクションは私に偏心的に見せたかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>『英会話で名言を言いたい』 </p>
<p><font face="Times New Roman, serif">The proper study of mankind is man.</font></p>
<p><font face="Times New Roman, serif">Alexander Pope</font></p>
<p>人間の真の研究対象は人間である。</p>
<p>アレキサンダー・ポープ</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>英会話の為に必要なこと</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2011/12/post-1.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2011://2.3</id>

    <published>2011-12-20T07:48:31Z</published>
    <updated>2011-12-20T07:49:57Z</updated>

    <summary>英会話の見聞を増やす為に英文を読む。 Not from compunction ...</summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p>英会話の見聞を増やす為に英文を読む。</p>
<p><br />Not from compunction certainly, but, as it were mechanically, I proceeded to get the ladder in myself. Now a side ladder of that sort is a light affair and comes in easily, yet my vigorous tug, which should have brought it flying on board, merely recoiled upon my body in a totally unexpected jerk. What the devil! ... I was so astounded by the immovableness of that ladder that I remained stockstill, trying to account for it to myself like that imbecile mate of mine. In the end, of course, I put my head over the rail.</p>
<p><br />日本語訳はこちら</p>]]>
        <![CDATA[訳
<p>その後、私は、自分がいると考えました、断固として義務から私のオフィサーを解雇し、私自身の行為によってアンカーを防いだ、形式的にセットされて、見る、そしてもの、適切に専念されました。<br />私は、動機の中で最も親切なものからのさえ義務の確立しているルーチンに邪魔をするのは、かつて賢明なことがあるかどうか自分に尋ねました。<br />私のアクションは私に偏心的に見せたかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>『英会話で名言を言いたい』 </p>
<p><font face="Times New Roman, serif">The proper study of mankind is man.</font></p>
<p><font face="Times New Roman, serif">Alexander Pope</font></p>
<p>人間の真の研究対象は人間である。</p>
<p>アレキサンダー・ポープ</p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>継続して英会話の学習をしていくためには</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.akashacafe.com/2011/12/post.html" />
    <id>tag:www.akashacafe.com,2011://2.2</id>

    <published>2011-12-14T05:36:09Z</published>
    <updated>2011-12-14T05:49:16Z</updated>

    <summary><![CDATA[英会話だけではなくナニゴトも何かを継続させるには&nbsp; モチベーションとい...]]></summary>
    <author>
        <name>atonce</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.akashacafe.com/">
        <![CDATA[<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">英会話だけではなくナニゴトも何かを継続させるには</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ" lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">モチベーションというものが</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">必要になってくる。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">つまり意欲無くして</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">何かをやり遂げることはできない。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">それには具体的な目標を掲げることが大事だと思います。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ" lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">英会話をマスターしたいと</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">考えているのであれば<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">その目標について「</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">なぜ、いつ、どこで」などということと<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">その結果を明確にすることです。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ" lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">例えば</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">試験に合格するために</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">３ヶ月先に、検定上で試験をする。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">そして、それに受かった結果</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">どういったことが待ち受けているのか<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">ということを</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">しっかりとイメージングしておく。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ" lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">その再認識が</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">モチベーションへダイレクトに繋がるのではないでしょうか。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">家の中などで常にどこかみえるところに</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">貼っておくと<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">意外と効果がでるといいます。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ" lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">人間のように忘れっぽい生き物は</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">こういったコントロールが必要ですが</font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">コントロールはできるということです。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">効果の程は、その目的に対して</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">どれだけ強い気持ちを持っているかで<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">大分差はでて来てしまいます。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ" lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoNormal"><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">結局のところは強い気持ちを持っている</font></font></span><span style="FONT-FAMILY: メイリオ"><font size="3"><font color="#000000">ということが一番大事なことかもしれません。<span lang="EN-US"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

