英語が必要とされる時代

英会話を話すことでアドバンテージを得ることが多い。
A lock snapped--a short chain rattled. Nobody shall know!

Why was this assurance of safety heavier than a burden of fear, and why the day that began presented itself obstinately like the last day of all--like a to-day without a to-morrow? Yet nothing was changed, for nobody would know; and all would go on as before--the getting, the enjoying, the blessing of hunger that is appeased every day; the noble incentives of unappeasable ambitions. All--all the blessings of life.

日本語訳
ロックは折られました -- 短連鎖はがらがら音を立てました。
誰も知らないものとします!
安全性のこの保証は、恐れの負担よりなぜ激しかったですか、そして、なぜ始まった日は、すべての最後の日のように頑固に現われたか--明日向けのない日向けのように?
しかし、何も変更されませんでした。というのは、誰も知らないだろうからです;
また、以前のように、すべては進むでしょう--得ること、楽しむこと、毎日和らげられる飢えの祝福;
鎮められない野心の高貴な誘因。
すべて -- 生命のすべての祝福。

名言を英語で言ってみよう―

The world is a dangerous place, not because of those who do evil,but because of those who look on and do nothing.

Albert Einstein

この世は危険なところだ。悪いことをする人がいるためではなく、それを見ながら、何もしない人がいるためだ。

アルバート・アインシュタイン